Three years after famous human rights lawyer Gao Zhisheng disappeared from his cave home in northern China’s Shaanxi province, his wife urged the Chinese government to hand over his remains because she believes he is dead.
Gao’s wife is Geng He, who fled to America with her son and daughter January 2009, brought about outside the Consulate General of the People’s Republic of China in San Francisco about April 19.
“I have underestimated the evil of the Communist Party of China,” Gao’s wife Geng He wrote in a statement posted on her Twitter account. “I don’t have any dreams now. I just hope that the Chinese Communist Party (CCP) can return Gao Zhisheng’s ashes to me for humanitarian reasons.”
She reads a statement saying she has not had any news regarding Gao’s whereabouts or health status for the three years since he was last “missing”.
“[Gao] Geng said, he has been detained and persecuted by the CCP for 16 years, during which he was tortured, held in solitary confinement or forcibly disappeared many times.
“In the past three years, Gao Zhisheng disappeared from house arrest,” she said. “No phone calls, no information. Nobody knows anything about him. It’s as if he evaporated.”
She said the Yulin Police Station in the northern province of Shaanxi admitted to holding him earlier this month, but declined any opportunity to speak with Geng.
“Now I have a feeling that is getting stronger and stronger, that Gao Zhisheng has been persecuted to death,” she said. “If not, he certainly managed to get in touch with us.”
“Stand here today“I am no longer the wife of a Chinese political prisoner,” Geng said. “I have no opinion.”
“I used to imagine that I would soon return to China and live with him; I also imagined that after my sentence was released, he could come to America to help me share responsibility with my family and make amends. for our children. lack of parental love, ”she said.
No relatives have seen Gao for three years
“Maybe that’s my innocence.”
“Gao Zhisheng suffers from loving China so much,” Geng said. “It is his glory to be buried on our motherland. From this day forward, I will consider the CCP Consulate, the closest place to my home, as his cemetery.”
“I will bring our children here to pay our respects from this day forward, at the beginning and the middle of each month, and on Qingming Day. [grave-tending] Festival, until the day I die, “she said.
Gao, once a prominent lawyer for the ruling Chinese Communist Party, started being targeted by the authorities after he defended some of the most vulnerable in China, including adherents. Christians, coal miners and Falun Gong spiritual followers are banned.
Gao was arrested and convicted for “inciting to overthrow the state”, and then “disappeared” several times before being finally sent to serve.
Geng had previously called on the Chinese government to allow her to return to China and be jailed with him.
Geng told RFA in an interview earlier this month that none of Gao’s relatives were allowed to see him for three years, citing police citing coronavirus restrictions since last year.
“It’s not just that Gao Zhisheng has not been heard of; the authorities are persecuting his family very seriously,” she said. “The identity card of everyone in the family has been confiscated by the authorities for more than 10 years, unable to leave the locality, let alone find him.”
Reported by Yi Bing for RFA’s Mandarin Service. Translated and edited by Luisetta Mudie.